30天禱告旅程1-10

30天禱告旅程1-10

 收集語言和社區資料以確保翻譯成功

「這個語言須要開展翻譯工作嗎?」

「那個社群的聖經翻譯項目最適合採用哪種方言或語言呢?」

「在類似的語言中沒有任何材料可以改編應用在這個社群的項目上呢?」

把神的話語翻譯成世界上的少數民族語言,過程是漫長而艱巨的。當語言勘察員評估過一個聖經未及群體的語言狀況後,翻譯就可以開始了。

語言勘察員是先遣部隊,他們走進聖經翻譯的底層,為成功的語言項目建立框架。他們收集的資料成為日後規劃聖經翻譯項目的指導。勘察員率先大膽地進入少數民族語言的複雜世界,面對非凡的挑戰,諸如走過危險的旅行路線到偏遠的地點,找尋願意幫忙而容易溝通的聯繫人,以及克勝黑暗的屬靈力量等。為了實現「2025異象」,我們估計還有2000多種語言須要勘察,可是目前在世界各地工作的語言勘察員不足100位,這個數字實在令人吃驚。

禱告:

祈求神帶領更多人參與語言勘察這項關鍵的工作,為將來的翻譯項目奠定基礎。不管是新手或老手勘察員,我們都同樣需要。

  • 祈求有專門勘察手語的勘察員來參與工作。

    目前需要語言勘察的大概有20個國家,主要位於非洲、亞洲和太平洋地區。請現在就為勘察員將會探訪的語言族群禱告吧!祈求人心渴慕福音。

  •